***
Semeno vykvetlé
na skálu zapadá
vytrysklé klíčící
Zlé časy nad ním přehánějí se
nad semenem na skále ležícím
mísí se s oblázky
s oblaky
s potůčky
zurčí hluboko pod ním
Ale tam vzešlo
ano ono vzešlo tam
tam–tam vzdálený ze vzdálené
půle světa
sotva ozvěnou dobíhající sen
ti říká:
Ano! Ano! Tam na skále –
pamatuj –
vzešlo to zrno setrvalé
Na valech zděných
Kelti hlídkují
Ty spi v klidu snů svých
Můj synu,
mé dcery
mé srdce rozdrcené rozsypáno
jest po hradbách
oppida našeho
Náš Pán
Pán náš
pečlivě zkoumá
zda skulina nevloudila se
do hradeb opevnění
Tak v ranním kuropění
k modlitbě přilákals nás Pane
Kéž po Tvé vůli
vše se stane
(přepis básně z pozůstalosti)
Ed. poznámka: rukopis básně nejpozději z r. 2011, je v držení J. Šafra, za jeho laskavé poskytnutí děkujeme. Přepis jsme konzultovali s editorem Martinem Machovcem a rodinou, jediné sporné místo zůstává na 2. řádku poslední strofy, který lze také číst „k modlitbě přivítals nás Pane“.